2015年 10月 14日
自分は仕事で朝から晩まで英語を使っている。 もう30年になる。上司も同僚もほとんど外国の人だ。 たぶん仕事はこなしているはずなんだけど、文章書いたりしているときに釈然としない部分がある。 日本語と異なる時間軸の表し方とか、前置詞の働きとか、自分と相手の関係における行為の表現とか… よく解らないままやってきてしまったのかもという不安がある。 仕事で使う英語は道具であるからちょっとくらい違っていても、相手方は内容理解すればここが違うよとかこう表現したほうが良いなんて教えてはくれない。用件が伝われば事足りてどんどん先に進んでいくだけだ。 そんなことを長いことやってきて、自分がいつも疑問や不安に思う表現とか文の組み立てとかあるけれど、それにうまいこと答えてくれるバイブルに出会うことができなかった。 日本で出版されているのは一通りみたけど受験英語の延長線上で、技術点を稼ぐ方法論を中心に書かれているようで、自分の疑問には的確に答えてくれないと感じていた。 で自分としては特に困っているわけでもないので、学びのことは頭の隅に追いやられていた。 先日、仕事で海外に住んでいらっしゃる方の近況のところに英語のテキストが紹介されていた。 内容の一部を読んで、これはまさしく自分が探していた英語の学習ガイドだと直感した。 出版元を教えていただき、アマゾンで検索したら在庫があったので早速購入した。 手元に届いてぱらぱらめくって何章か読んでみたのだが、実にわかりやすい。 時制に大部分が割かれているが、どういうシチュエーションを表現するときにどういうことなのか図解を含めて簡潔にわかりやすく書かれている。 学ぶというのはいろいろな理由によるけど、自分には自発的に整理しておきたいなと思った今がベストタイミングなんだろうと思う。 年齢的にはいまさらどうよって感じもあるけど、今まで疑問を抱きつつ長いことやってきただけに理解しやすいかもしれない。 まさに今なんだろう。いろんな偶然でテキストに出会い、そしてそれを手にして手ごたえを感じている。 少しずつ成長するんだと信じている。 飛行機の写真もマンネリ感あるかもしれない。 でも撮り続けようという気持ちはある。 答えは見えていない。、続けていくうちに少しずつ成長していくんだろうと思っている。
by Yoshioyaji
| 2015-10-14 00:22
| 雑記
|
Trackback
|
Comments(2)
日常的に英語など話す機会もなく、たまに海外でトラベル英会話的なものしか話さないわたしにとっては、羨ましくもあり、またさらなる向上心があるあたりに頭の下がる思いです(・∀・)
0
Commented
by
Yoshioyaji at 2015-10-16 22:02
|
アバウト
リンク
最新のコメント
カテゴリ
タグ
飛行機(859)
羽田空港周辺(427) 空(323) 太陽・月と飛行機(137) 成田空港(73) 夜景(43) 航空祭(22) 富士山(19) 野鳥(15) ドライブ(13) 厚木基地(13) 城南島(12) 海外(11) エンターテインメント(11) ライブ(11) JR(5) ISS(5) 鉄道(5) A350(4) Kadena(4) 浮島(4) 私鉄(3) 車(3) F-15(2) おじさん号(2) 月(2) 787(1) 旅行(1) 小松(1) 乗りつぶし(1) KC-135(1) F-35(1) F-15J(1) 那覇(1) 那覇空港(1) F-15E(1) 飛行機写真(1) China Airlines(1) 舞台(1) B-787(1) B-737(1) 羽田付近(1) 近所(1) 羽田空港(1) デトロイト(1) フォロー中のブログ
外部リンク
以前の記事
2024年 03月 2024年 02月 2024年 01月 2023年 12月 2023年 11月 2023年 10月 2023年 09月 2023年 08月 2023年 07月 2023年 06月 more... ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||